El último día de Lisboa Fashion Week tuvimos el placer de asistir a un desfile totalmente innovador de la mano del diseñador Nuno Gama, que eligió como escenario una de las plazas principales de la capital portuguesa , haciéndonos disfrutar de un show espectacular , extravagante , con allure y absolutamente magistral. Sacando a la calle su nueva colección para el próximo otoño, y acercando la moda a todos aquellos residentes, turistas, curiosos y apasionados de la moda, que se aproximaron hasta el lugar, para admirar el trabajo de uno de los diseñadores de moda portuguesa más influyentes, cuyas colecciones se venden en todo el mundo.

The last day of Lisbon Fashion Week we had the pleasure of attending a totally innovative catwalk by the Hand of the fashion designer Nuno Gama, who chose as stage one of the main squares of the Portuguese capital, making us enjoy a spectacular extravaganza with allure and absolutely masterful. Taking out his new collection for next fall, and bringing fashion to those residents, tourists, curious and passionate about fashion, who approached to the place to admire the work of one of the Portuguese fashion designers more influential, whose collections are sold worldwide.

Nuno Gama close his catwalk with the hostess , model and actress Raquel Prates

 

NUNO GAMA

Su colección para el Otoño Invierno 14/15 titulada Panteón, homenajea la gloria de la inmortalidad y desafía la capacidad individual de reinvención del arquetipo de la moderna vida portuguesa.

His collection for Fall Winter 14/15 entitled Pantheon, celebrates the glory of immortality and challenges an individual’s ability to reinvent Portuguese archetype of modern life.

Nuno Gama

Las siluetas se mantienen dinámicas y vigorosas en contraposición de formas en un juego de equilibrio entre la segunda piel y la volumetría de las prendas en armoniosos contrastes evidenciados por el refuerzo de magníficas aplicaciones de croché sobre hombros alazones urbanos. Elegancia y etiqueta en la que el estilo individual marca la diferencia.

The silhouettes remain dynamic and vigorous as opposed to shapes in a balancing game between second skin and volumetrics of the garments in harmonious contrasts evidenced by strengthening gorgeous crochet applications on urban alazones shoulders. Elegance where the individual style makes the difference.

ALEKSANDAR PROTIC

Inspirado en las heroínas de acción manga . Formas estructuradas vs formas suaves, castaños, ceniza, azul negro, y dónde encontramos materiales como piel, algodón, seda , lana y cashmire.

Inspired by manga action heroines. Structured shapes vs soft shapes, brown, ash, black blue, and where to find materials such as leather, cotton, silk, wool and cashmere.

RICARDO ANDREZ. LAB

Una colección con un fuerte mátiz gráfico , completada y conjugada con volúmenes nueves, nunca antes explorados por la marca. Destacando su entrada en el womenswear y su aproximación entre los dos polos ( masculino – femenino).

A collection with a strong graphic, and conjugated completed with nine volumes never before explored by the brand. Emphasizing its entry in the womenswear and the approchement between the two poles (male – female)

PEDRO PEDRO

Universos paralelos inspirados en la vida y obra de la fotógrafa Diane Arbus. En la que predominan las formas largas y fluídas. los cortes caja , las chaquetas de inspiración sport. Materiales con acabados metalizados. Materiales como lanas, cashmire . Los colores son nostálgicas y cubren el rosa, el verde bandera , castaño, varias tonalidades de gris , beige, oro y plata.

Parallel universes inspired by the life and work of the photographer Diane Arbus. In the predominantly long and flowing shapez, inspired sport jackets. Materials with metallic finishes. Materials like wool, cashmere. The colors are nostalgic and cover pink, green flag, brown, some shades of gray, beige, gold and silver.

DINO ALVES

Piezas simples pero con detalles y diseño un poco más conceptual. Piezas amplias con lineas directas. Vestidos cortos hechos a partir del modelaje de las chaquetas , con siluetas depuradas. Blusas y pantalones con nuevos juegos de color. Camisas y camisetas para hombre en materiales un poco sport, pero con diseño más formal.

Simple but with a little more detail and conceptual design pieces. Wide garments with direct lines. Short dresses made ??from modeling jackets, with sleek silhouettes. Blouses and trousers with new games color. Mens shirts and some sport materials, but more formal design.

 

MIGUEL VIEIRA

Miguel Vieira se inspiro en una noche de invierno en el hemisferio norte, con frío , lluvia, una de esas noches interminables, dónde se puede escuchar el silencio. Vistiendo los colores y texturas del invierno , permaneciendo fieles a la esencia de la firma. Belleza distinción y el poder de la seducción.

Miguel Vieira was inspired by a winter night in the northern hemisphere, cold, rain, one of those endless nights, where you can hear the silence. Wearing the colors and textures of winter, staying true to the essence of the brand. Beauty distinction and power of seduction.

FILIPE FAÍSCA

Cerrando esta 42 edición de Moda Lisboa con el diseñador Felipe Faísca, que bajo el nombre de «Entropy» , y en colaboración con el diseñador de Zapatos Christian Louboutin, invitó a recorrer la pasarela a jóvenes modelos , veteranos del oficio y algunas personalidades de la sociedad portuguesa.

En su colección encontramos colores como el verde, amarillo o el azul, una colección street chic, con un encuentro entre lo deportivo y lo clásico.

Closing this 42nd edition of Moda Lisboa with the fashion designer Felipe Faísca, with a collection named «Entropy», in collaboration with the designer of shoes Christian Louboutin invited to walk the catwalk at young models, veterans of the trade and some personalities Portuguese society.

In his collection includes colors such as green, yellow or blue, one street chic collection with a meeting between sport and the classic.

¿Qué os han parecido las propuesta de la Lisboa Fashion Week?

Desde aquí queremos agradecer a My Story Hotel Ouro en Lisboa, por el maravilloso trato de su personal hacia nuestro equipo, un hotel encantador y con una excelente ubircación próxima a la zona de los desfiles . Os recomiendo este hotel sin duda alguna.

Do you like the proposals from Lisbon Fashion Week?

We would like to thank My Story Ouro Hotel in Lisbon, for the wonderful care from the staff to our team, a lovely hotel and excellent localition near of the parade’s area. I will recom
mend this hotel without any doubt.

https://www.facebook.com/pages/My-Story-Hotel-Ouro/180610952132778?fref=ts

 

 

 

 

 

 

 

LOOK

Blusa/Blouse: Zara SS 2014 (here/aquí)
Denim /jeans: Zara SS 2014
Boots /Botas : Zara
Bag/ Bolso: Birkin Hermès
Birker: Bershka
Sunnies/ Gafas de sol: http://www.80spurple.com/

 

Articulo para VDL Magazine / Article for VDL Magazine:

http://www.vanderlove.com/lisboa-fashion-week-day-3/

Leave an answer

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

La empresa trata tus datos para facilitar la publicación y gestión de comentarios. Puedes ejercer tus derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, entre otros, según nuestra Política de privacidad.